Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/8001
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorMunevar Salazar, Alejandro-
dc.contributor.authorBernal Chávez, Julio Alexander-
dc.date.accessioned2021-08-03T22:38:56Z-
dc.date.available2021-08-03T22:38:56Z-
dc.date.issued2021-08-01-
dc.identifier.citationMunevar Salazar, A., & Bernal Chávez, J. A. (2021). BRISAS CRUZADAS: COMPARACIÓN DE REPRESENTACIONES POPULARES DEL VIENTO EN COLOMBIA Y FRANCIA . Chakiñan, Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades, (14), 14–30. https://doi.org/10.37135/chk.002.14.01es_ES
dc.identifier.issn2550-6722-
dc.identifier.otherDOI: https://doi.org/10.37135/chk.002.14.01-
dc.identifier.urihttp://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/8001-
dc.descriptionThis article presents a comparative analysis of the wind’s representations in the linguistic and ethnographic atlases of Colombia (ALEC) and France (NALF). This work’s background is made up of all the studies related to the climate’s cultural conceptions in a climate change context. Climate change is considered a global phenomenon; this work aims to identify similarities and differences between the wind’s cultural representations in both countries. A total of 69 maps of the Nouvel Atlas Linguistique de la France par Régions (NALF) and 17 maps of the Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC) were used for the comparison. The ALEC’s sound archive, transcribed and available until 2019, was also used for the analysis. The compared information was linguistic (linguistic variables) and ethnographic (sayings, songs, narratives, and accounts). Results show some similarities in how the wind is conceived as a cultural concept that organizes the peasant’s everyday life in different ways. It is considered a temporal, spatial, and cultural deictic that gives sense to the social and natural surroundings.es_ES
dc.description.abstractEste artículo presenta los resultados de un análisis comparativo de las representaciones del viento en los atlas lingüísticos y etnográficos de Colombia (ALEC) y de Francia (NALF). El trabajo se enmarca en los estudios sobre las concepciones culturales del clima, con el objetivo de identificar puntos de resonancias y/o disonancias en clave de la información etnográfica, para comprender representaciones populares y concepciones del viento, en comunidades campesinas de Francia y Colombia entre los años 1950 y 1970. Al respecto, se comparan los contenidos de 69 mapas del Nouvel Atlas Linguistique de la France par Régions (NALF) y de 17 mapas del Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC), además del contenido del archivo sonoro del ALEC transcrito por el Instituto Caro y Cuervo hasta el 2019. La información comparada de tipo lingüístico (variantes lingüísticas) y de tipo etnográfico (dichos, cantos, narraciones y relatos), señala como resultado algunas similitudes en las maneras de concebir el viento y de organizar las actividades de la vida cotidiana campesina en ambos países. El viento se considera como un deíctico temporal, espacial y cultural que otorga sentido al mundo social campesino y su entorno natural.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Nacional de Chimborazo: UNACHes_ES
dc.format.extent14-30es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherRiobamba: Universidad Nacional de Chimborazoes_ES
dc.relation.ispartofseriesCHAKIÑAN;Núm. 14: Agosto de 2021-
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/es_ES
dc.subjectLingüísticaes_ES
dc.subjectdialectologíaes_ES
dc.subjectcampesinadoes_ES
dc.subjectinfluencia climáticaes_ES
dc.subjectetnologíaes_ES
dc.titleBRISAS CRUZADAS: COMPARACIÓN DE REPRESENTACIONES POPULARES DEL VIENTO EN COLOMBIA Y FRANCIAes_ES
dc.typeArtículoes_ES
Aparece en las colecciones: Artículos Chakiñan

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
1631.pdf1,69 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons