Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/6893
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorJara Montes, Oliver-
dc.contributor.authorGranizo Jara, Jenny-
dc.date.accessioned2020-09-11T21:51:03Z-
dc.date.available2020-09-11T21:51:03Z-
dc.date.issued2017-06-01-
dc.identifier.citationJara Montes, O., & Granizo Jara, J. (2017). Yachachina runakunapak kawsaykuna wankuripish. Chakiñan, Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades, (2), 6-13. https://doi.org/10.37135/chk.002.02.01es_ES
dc.identifier.issn2550-6722-
dc.identifier.otherDOI: https://doi.org/10.37135/chk.002.02.01-
dc.identifier.urihttp://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/6893-
dc.descriptionThis paper presents the results of an investigation carried out for the approach of a Master's program in Pedagogy with mention in intercultural teaching from a market study demonstrating the needs of professionals of the Faculty of Humanities and Technology Education and professionals who currently work without a teaching profile but as teachers; they face daily the problem of multiculturalism. The program is framed in what is established by the constitution; the law and the Regulation of Intercultural Education and Good Living. For the university, it was essential to identify subjects and contents that promote this pedagogy. In the master's program, interculturality is approached by developing the processes of knowledge generation and technologies related to the educational field, applying knowledge as well as intercultural techniques. In the use of environments, learning methodologies, and in the development of curricular contents, the processes and procedures that respect and enhance gender differences, age groups and those derived from ethnic identity, diverse capacities and socio-economic characteristics and cultural itineraries that configure identities.es_ES
dc.description.abstractKay llankayka ima shina kawsay wankuri yachachina hatun yachayta ruranapak shuk yuyaykuna mashkaypi rikurishkatami rikuchin. Kay llankayta rurankapakka manarak yachachinapak illupankata charik, yachachina, runa kawsaymanta, mushuk yachaykunamanta Facultadpi ima shina tawka runa kawsaymanta wankurinata llankakukkunapak rikuymantami rurashka kan. Kay yachachikunaka imashina Ecuador mamallaktapak yachachina alli kawsaypak kamachikunata rikun. shinallatak hatun yachanawasipak imalla yachachinakunata akllashkatapishmi rikuchin. Hatun yachaykunapi runakuna kawsaykunapi, wankurinakunapi imalla yachaykunata, rurakuna kashkatapismi rikuchin. kaykunapakka karintik warmitik, shikan, shikan yachaykunata wiñachina kashkatapishmi rikuchin.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Nacional de Chimborazoes_ES
dc.format.extent6-13es_ES
dc.language.isootroes_ES
dc.publisherRiobamba: Universidad Nacional de Chimborazoes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/es_ES
dc.subjectImashina yachachinazes_ES
dc.subjectkikin kawsaypi yachaykunaes_ES
dc.subjectyachachikes_ES
dc.titleYachachina runakunapak kawsaykuna wankuripishes_ES
dc.typeArtículoes_ES
Aparece en las colecciones: Artículos Chakiñan

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
62-Texto del artículo-140-3-10-20190912.pdf634,25 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons